joi, 26 ianuarie 2012

Recomand o carte: Vârstele Jocului.Strada Cetăţii (din Rupea), de Claudiu M. Florian

Un prieten bun, Claudiu M. Florian, a scris o carte, mai întâi în germană, acum este disponibilă şi în varianta în limba română la edituara Polirom. Este vorba de locul copilăriei mele, deci o recomand cu căldură.

Aici referinţele cu despre ce este vorba:

Linkul spre editura Polirom

Interviu de referinţă


La Editura Cartea Românească va apărea romanul “Vârstele jocului, Strada Cetăţii” de Claudiu Mihail Florian.
„Vârstele jocului. Strada Cetăţii” este o imersiune high fidelity în datele şi atmosfera unei epoci şi încercarea de portretizare a confluenţei dintre cinci mentalităţi: ardelenească, oltenească, săsească, regăţeană, vest-germană, patru generaţii: străbunici, bunici, părinţi, copil – prezente sincronic, în acelaşi moment temporal, trei istorii: românească, săsească, germană, două culturi: a românilor şi a saşilor transilvăneni şi a unui prezent continuu: mijlocul anilor ’70, având ca punct terminus moartea dictatorului chinez, Mao Zedong.
Într-un burg transilvan multietnic, în casa bunicilor – impregnată de miresmele unor madlene viitoare − un şoim al patriei deprinde regulile unui joc complicat… Ale unui joc care este existenţa însăşi. Roman „nemţesc”, admirabil scris şi orchestrat, Strada Cetăţii adună poveştile de viaţă ale unei familii prinse între iluziile destinderii ceauşiste şi mirajul Germaniei Federale şi impune, cu siguranţă, un prozator de vârf (chiar dacă aflat abia la prima carte): Claudiu M. Florian.
Din perspectiva înduioşătoare a copilului, Claudiu M. Florian reuşeşte sa tematizeze cu o profunzime ieşită din comun probleme politice, istorice si sociale, fără a renunţa niciodată la umorul fin si inocent care străbate întregul roman.” (Alexandra Şora)
Claudiu Mihail Florian s-a născut în 1969 la Rupea, judeţul Braşov. Licenţiat în Germanistică, la Bucureşti, în 1994. Magister în Ştiinţe Umaniste Interdisciplinare în limba Germană, la Bucureşti (1996), şi în Istorie Contemporană, la Bielefeld/Germania (2000). În perioada studenţiei, a tradus în româneşte o serie de romane din limbile engleză şi germană, între care câte două de Sven Hassel şi Hermann Hesse. Din anul 2002, angajat al Ministerului Afacerilor Externe. Ataşat cultural şi de presă la Ambasada României la Berlin (2004-2009).
În anul 2008, debutează cu romanul Zweieinhalb Störche (Două berze şi jumătate) la Editura Transit, Berlin. Din 2010 este prim-colaborator al Ambasadei României în Elveţia, la Berna.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu